помогите пожалуйста перевести фразы

  • @kirillasoe, спасибо огромное

  • Помогите, пожалуйста. В предложении 其实一些西方奇幻的作品他们世界观还是比较严谨的 , 世界观 может значить не мировоззрение, а саму концепцию мира в произведении, его устройство?
    И ещё как лучше перевести 风骨, 品格 и 精神. Они употребляются в одном предложении и я не очень понимаю оттенки смысла. Мой вариант: манеры, характер и нравственность. Там примерно: 风骨也好, 品格也好, 精神也好. 你会去承接于这种真实的历史. Я так понимаю, что образцы 风骨, 品格 и 精神 можно собрать в реальной истории [для литературного произведения].

  • Помогите пожалуйста перевести
    晚上十一点多,步行街上行人稀稀落落的,大部分都是情侣,好不容易等来一次假期,得好好腻歪腻歪
    Уже больше одиннадцати часов вечера, людей на улице очень мало, в основном это влюбленные парочки, которые с большим трудом дождались каникул, а вот концовка????

  • еще посмотрите пожалуйста, мне кажется, что я тут не правильно перевожу
    金璐璐看着烟幕下顾海那张似真似幻的脸,突然有些痴了,一时间不知道该说些什么,心里酸酸甜甜的,有股莫名的感动,只因为这个人属于自己。
    Джин Лулу смотрела на лицо Гу Хая через дымовую завесу, он был похож на призрака, внезапно она сошла с ума, не зная, что сказать, ее сердцу было то горько, то сладко, она была крайне задета тем, как это человек относился к ней.

  • Доброе утро помогите еще пожалуйста с этим
    没有一个假期到来前的兴奋和该有的期待,完全是混乱的,脑子像是被一根乱绳子乱绕着,顺着喉咙一直往下延伸,导致整个胸口都是憋闷的。
    Перед наступлением праздника, он не волновался и не питал каких-то надежд, но сейчас он полностью запутался, казалось, что в его голове а потом что то про веревку, вроде она протянулась через его горло к середине груди и душила его????

  • @Igemona, честно вам скажу, что не занимался никогда литературным переводом, то бишь, нет у меня таланта изыскано переводить, поэтому когда выходит топорно, прошу понять. 世界观 все таки мировоззрение, взгляды(мировоззрение) европейцев относительно скурпулезные(внимательные к мелочам). 风骨, 品格 и 精神 - манеры, характер(моральный) и дух.

    Спасибо сказал 1igemona
  • @Маришка, Доброе утро. 腻歪=起歪 диалектизмы , ласкаться, наслаждаться кем\чем-либо, о возлюбленных обычно это значение, второе значение приедаться, надоедать, наскучить, вызывать отвращение. Тогда, влюбленная молодежь долго ждала каникул\отпускных чтоб прийти на арбат, конечно же, нужно хорошенько понаслаждаться(поумиляться) друг другом . 金璐璐看着烟幕下顾海那张似真似幻的脸,突然有些痴了,一时间不知道该说些什么,心里酸酸甜甜的,有股莫名的感动,只因为这个人属于自己 Лулу смотрела на Гу Хая через дымовую завесу, его лицо было размыто(то ли иллюзия, то ли естественное), она внезапно подзатупила, промежуток времени не знала что бы сказать, на сердце кисло-сладкое, необъяснимо чувство, только потому что этот человек принадлежит(часть души ЛуЛу) ей.
    没有一个假期到来前的兴奋和该有的期待,完全是混乱的,脑子像是被一根乱绳子乱绕着,顺着喉咙一直往下延伸,导致整个胸口都是憋闷的。нет никакого предпразничного воодушевления и надежд, которые априори должны быть, просто неразбериха(в мыслях, голове), мозг как будто окутан запутанной ниткой, которая кружит по его оси, нитка проходит вдоль глотки вниз, приводя все часть груди в состояние удушья.

    Спасибо сказал 1маришка
  • Спасибо сказал 1kirillasoe
  • @kirillasoe, большое спасибо!

    Спасибо сказал 1kirillasoe
  • Доброе утро, помогите пожалуйста
    1) 滚远远的!别在外面乐够了,这会儿过来扰人睡觉
    - Катись подальше! Навеселился снаружи, а теперь пришел суда, чтобы мешать спать другим людям!
    правильно ли я перевожу эту часть 别在外面乐够了- Навеселился снаружи
    2) 白洛因的心里压着新帐旧账 Бай Лоинь подавил в душе желание вновь ???? 帐 этот иероглиф, какую роль тут играет

  • @Маришка, подумайте над словом 腻歪 и добавьте в словарь

  • @Маришка, да, скорей всего 别 здесь передает это значение
    2. 咱俩还有账没算完 - у нас с тобой незаконченное дело. 压着新帐旧账 угнетали незаконченные дела(возможно, просто старые и новые долги)

    Спасибо сказал 1маришка
  • @kirillasoe, спасибо за помощь, 腻歪 это слово уже есть в вашем словаре

  • @Маришка, поправлю немного, " в нашем словаре", он общедоступный и все делают вклад в его развитие, даже форумчане, тем самым не давая скучать форуму, в словаре одно из значений 腻歪 , всегда можно добавить второе и третье

  • @kirillasoe, поняла, сейчас попробую

  • Спасибо, вы подкорректировали, то что я хотела добавить в словарь, просто я не была точно уверена в других определениях и добавила то, что мне тогда подошло

  • доброе утро помогите пожалуйста перевести фразу. Идет такой диалог 2-х людей:
    1 человек спрашивает - Знаешь почему я тебя сегодня ругал?
    2 человек - Потому что меня не было 2 дня,
    1 человек - нет, потому что ты не считаешь меня своим другом, а относишься, как чужому.
    2 человек- ты слишком много думаешь, я не отношусь к тебе как к чужому,
    1 человек - Уверен?
    а потом идет это
    2 человеку хотелось сказать 我哪舍得让你跟着我一起烦啊?!可这话太矫情了,他哪说得出口啊!

  • Доброе утро.

    когда это мне было не жалко , что бы ты вместе со мной ощущал надоедание(когда я позволял тебе вместе со мной чувствовать, что я тебе надоел(а); когда это при нахождении со мной я позволил тебе беситься на меня(за что-либо))? вот только эти слова очень изнеженные(мягкотелые), где бы ему хватило смелости сказать их вслух.

    Спасибо сказал 1маришка
  • огромное спасибо, да еще так много вариантов

  • @Маришка, не за что, я просто сам немного не пойму какой по смысл более адекватный

    Спасибо сказал 1маришка
  • я зная контекст и то не могла долго сообразить, а вы предложили несколько вариантов и один из них как раз подошел

  • Доброе утро помогите пожалуйста перевести
    顾海没有立刻钻过去,而是望着天花板细细思索 не могу понять чего не делал Гу Хай, а сверлил глазами потолок о чем-то серьёзно размышляя
    и это пожалуйста 副忠心赤胆的表情

  • @Маришка, Добое утро. Гу Хай не стал втискиваться(влезать) вперед, он глядел на потолок и тщательно (о чем-то) думал

    一副(классификатор к гримасам )(一)副忠心赤胆的表情 преданную всем сердцем гримасу\ непокалебимо преданное выражение лица

    Спасибо сказал 1маришка
  • спасибо огромное

    Спасибо сказал 1kirillasoe
  • Доброе утро посмотрите пожалуйста правильно ли я перевела
    1) 白洛因特别虔诚地捧着那管药膏 Даже не смотря на то что это был тюбик с мазью Бай Лоинь с особым почтением взял его в руки? или это почтение можно еще как то по другому тут перевести?
    2) Один человек притворился что у него простуда, второй намазал ее ему кремом. Мысли первого человека по этому поводу - Он ведь мог просто отдать мне ватный шарик, но он, все сделал сам, 你是有多稀罕我啊?

    • вот эти иероглифы тут как надо переводить?
    • 稀罕 - удивительный; необыкновенный или жалеть
    • я не очень понимаю это потому что он такой необыкновенный или потому что его пожалели?
  • и еще это пожалуйста, идет описание игры в баскетбол, у меня это плохо получается описывать
    先是队友把球传给顾海,顾海一个将球送出的假动作,然后把球抄到背后变相运球,很快就杀到内线,一记潇洒漂亮的投篮赢得阵阵掌声 Приняв мяч от товарища по команде, Гу Хай сделал ложный выпад а вот потом???

  • Доброе утро. 1. да, очень звучный перевод. 2. 稀罕 это домбейское - это ж насколько ты меня обожаешь 稀罕-обожать, быть без ума.

    1. Гу Хай сделал ложное движения, как будто хочет сделать выброс мяча, потом провел мяч через свою спину и моментально пробился в линию проброса мяча, в раз красиво загнал мяч в сетку, получим тем самым шквал аплодисментов
    Спасибо сказал 1маришка
  • Добрый вечер, посмотрите пожалуйста, я попыталась перевести предложения но некоторые части мне не понятны (я их жирным выделила)
    1)白洛因拿到了球,往前顿了一步,压腰送球送平行站位的两个防守者中间钻过,顾海就在离他不足半米的地方防守着,白洛因看了他一眼,猜测他防守的套路。
    Когда Бай Лоинь заполучил мяч, то резко шагнул вперед ???? прорвался между двух защитников, Гу Хай находился меньше чем в полуметре от него, держа оборону, Бай Лоинь посмотрел на него предугадывая последовательность его действий
    2) 顾海突然朝白洛因笑了笑,然后倾身向前,速度非常快,白洛因将球高空抛起,从顾海身侧转体翻身,腾空一跃接住了头前的篮球。
    Гу Хай внезапно улыбнулся Бай Лоиню, а затем наклонился вперед, его скорость была необычайно быстра, высоко подбросив мяч, Бай Лоинь ??? чтобы поймать мяч первым.
    3) 顾海左右手交互运球,东躲西窜,白洛因步步紧逼,毫不退让。
    Гу Хай попеременно перекидывал мяч с правой руки в левую уварачиваясь от тех, кто стоял по-близости??? Бай Лоинь шаг за шагом преследовал, не уступая ему.

  • добрый. 1. провел шаг с мячом вперед, бросив мяч ровно-прямо проскочил между двумя стоявшими защитниками 2. когда мяч был в воздухе, Бай Луоин обошел Гухая с боку прокручиваясь 3. уворачиваясь и уклоняясь, но Бай Луоин очень уверенно притеснял ни на сколько не отступая

    Спасибо сказал 1маришка
  • спасибо вы как всегда очень помогли

    Спасибо сказал 1kirillasoe
  • Добрый вечер, помогите пожалуйста
    1) Бай Лоиня позабавило выпендрежное выражение лица Гу Хая.

    白洛因一笑,顾海眼都直了 Бай Лоинь усмехнулся и Гу Хай ???
    2) правильно ли я перевела
    以前,顾海的那些哥们儿都说顾海只有在金璐璐面前才会露出第二种表情,现在,金璐璐发现顾海有了第三种表情,这种表情是她见所未见的,很迷人却也很伤人。
    Раньше, когда Гу Хай разговаривал со своими друзьями, Джин Лулу видела два выражения на его лице, а теперь она увидела у Гу Хая третье выражение, она никогда не видела его прежде, это выражение было очень милым, от этого ей стало очень больно.
    Или надо эмоции лучше написать? или это как то по другому надо перевести?
    3) и вот это помогите пожалуйста перевести
    女孩都是敏感的,别说哥们儿,就是一条狗被他男友宠着,她都看不下去
    Все девушки чувствительны ???? а потом что то про собаку

  • Добрый день.
    1. Гухай удивился(вытаращил глаза) из-за улыбки(усмешки) Бай Лоуиня
    2. 第二种表情 - скорей всего, имеется ввиду милая улыбка, особое выражение, которым он смотрит только на Зин Лулу, а теперь Лулу заметила, что у него появилась третья форма выражения лица, мило-завораживающая и одновременно ранящая.
    3. немного не пойму, нужен контекст, сейчас только - все девушки ранимы, не говори про друзей(чтобы не обидеть девушек), как будто собака, о которой заботится ее(她男友) парень, ей противно на это смотреть. Если не ошибаюсь, друга сравнивают с собакой, о которой заботится чей-то парень.

    Спасибо сказал 1маришка
  • Огромное спасибо, Вы такой умница, даже без контекста перевели, общий смысл понятен.
    А еще подскажите пожалуйста
    1) Ситуация такая Джин Лулу говорит Гу Хаю - Ты спрашиваешь, почему я приехала? Сегодня выходной.
    顾海有些反应不过似的,感觉现在一周一周的过得飞快,转眼间就到了周末了。??? сейчас недели пролетали очень быстро, не успеешь оглянуться, а уже выходные. Как тут надо вот это перевести 顾海有些反应不过似的
    2) не пойму как правильно перевести то что я жирным выделила
    白洛因的声音很平淡,阻拦顾海的手也没用多大劲儿,可在这样缓慢的力量相持中,顾海心头的暴戾下降了几个度,攥着金璐璐的肩膀逐渐放松了力度。
    Голос Бай Лоиня был равнодушным (???????) злость в сердце Гу Хая немного уменьшилась и он ослабил силу, с которой он сжимал плечи Джин Лулу

  • Доброе утро. Всегда пожалуйста.
    1. у Гухая, как будто затормозилась реакция\ Гухай похоже немного не успел сообразить
    2. рука задерживающая Гухая не имела как-то большой силы, но в такой медленной(замедленной) борьбе сил, Гухай жестокость в душе подутихла .

    Спасибо сказал 1маришка
  • Доброе утро, помогите пожалуйста
    1) 金璐璐看到顾海,哭声止住了,即便她在这段感情中是吃亏的,可她也不愿意再给顾海一次看不起自己的机会
    Джин Лулу увидев Гу Хая перестала плакать, даже если только она одна страдала в этих отношениях, она не хотела, чтобы Гу Хай презирал ???? себя из-за этого или ее. как правильно это 自己的 к кому относится?
    2) 正如周似虎所说,这是他珍视了三年的女朋友,三年不短了,任何三年都能沉淀出一份真感情。
    Как сказал ранее Чжоу Сиху, она была его любимой девушкой в течение трех лет, а три года это не мало, за любые три года можно что????
    вот этот осадок 沉淀出 это надо перевести, как разлюбить????

  • Доброе утро.
    1. увидев Гухая, Лулу перестал плакать, пусть даже в этих отношениях она пострадала, но она не желала еще хотя бы раз дать шанс Гухаю презирать ее.
    2. любые три года могут родить настоящие чувства (沉淀出 - осесть глубоко, чтоб появилось что-то)

    Спасибо сказал 1маришка
  • спасибо огромное

  • @Маришка, всегда пожалуйста

    Спасибо сказал 1маришка
  • Доброе утро, подскажите пожалуйста не пойму, как правильно перевести. Болтают два парня, один говорит другому - Меня от тебя уже тошнит, второй отвечает 要不我给你治治?- Может мне вылечить тебя? ( правильно?) тогда первый говорит 别别别……”杨猛缩着脖子挑衅,“我不禁打,你有本事和白洛因打去。” - Нет, нет, нет ….., - Ян Мэн демонстративно втянул шею, - Я не могу с тобой драться или играть???? иди лучше поиграй/подерись с Бай Лоинем????? с одной стороны может тот хочет вылечить побив его, но с другой стороны они на физре и играли в баскетбол

  • и еще подскажите пожалуйста, что это за выражение лица такое
    一副被狼碾了的表情

  • и это еще пожалуйста
    白洛因习惯性地捏了捏杨猛水嫩的脸蛋儿,杨猛用手肘戳了戳白洛因的肚子,俩人就像小时候见面一样,要多亲昵有多亲昵。
    Бай Лоинь по привычке ущипнул Ян Мэна за нежные щечки, а тот в ответ ткнул его локтем в живот, они вели себя, так же как и при встрече в детстве, были очень близки друг другу???

  • Здравствуйте. Очень нужна помощь. В машине случилась поломка а что понять не можем. Я порисовала иероглифы. Часть поняла а часть нет. Картинку загрузить не получается. Помогите пожалуйста

  • @Daria4466,а вы сфотографируйте, потом зайдите на радикал, загрузите туда, вам там дадут ссылку вставить в текст и тут нажмите на значок изображение и туда добавите эту ссылку, тогда добавится ваша картинка

  • Марина спасибо. Тяжела во всем этом. Думаю так.

  • Спасибо) получилось)

  • Помогите если кто то сможет. Я так поняла вроде что то долить просит?!

  • @Daria4466,не волнуйтесь, тут всегда помагают, думаю утром, у вас уже будет ответ, только это вроде у вас японский, а не китайский?

  • Марина спасибо огромное) очень жду)) машина японская праворульная. Субару легаси