обучение и практика в будущем

  • Здравствуйте! Я изучал китайский 2 года, но интенсивно, чисто для заранее подготовки к более серьёзному в университете. В пример чтобы понимать что я выучил за эти 2 года я попробовал сдать тест (который из 6 уровней для поездки на обучение в китай, думаю вы поняли), и сдал довольно с лёгкостью 3 уровня, 4 не пробовал (думал не осилю). И вот сейчас я поступил в Харьковский Национальный Университет имени Каразина на китайскую филологию и перевод. Для меня там всё скучно и нудно, за 1 месяц я изучил только 2 новых иероглифа: курить и пиво ... Меня собираются на следующий год послать на 3 месячное обучение в Шанхай от универа. И тут же назревает вопрос: не потеряю ли я так навыки и успею ли изучить гораздо больше чем знаю, чтобы в Китае не оплошать? Мы учимся по книге Кондрашевского, за 1 месяц прошли 12 уроков. Или же мне следует всё таки независимо от занятий восстановить репетиторские занятия для развития своих навыков?

  • не интенсивно*

  • А что вам мешает повторять то, чо вы уже знаете и учить что-то новое? Если учеба в универе (на данный период времени) кроме скуки ничего не вызывает, знает перенапряга от учебы у вас нет, вы все уже знаете. Самое время самосовершенствоваться. А через годик в Шанхай на практику за счет универа - красота! А там, глядишь, останетесь учиться в Шанхае, или другом каком городе... вопрос у меня возник только один... вы 2 года интенсивно учили язык и во время изучения не сталкивались с этими словами(吸烟、啤酒)? Удивительно... и как пиво записать одним иероглифом?

  • никак вроде, или я чего не знаю?) я учился по книжке "новый практический курс китайского языка" автор не написан (большая А4 книжка, 5 томов вроде), занимался с репетитором из университета "Конфуция", я прошёл только 2 тома, и там действительно в этих томах не было этих 2 слов:)...а самосовершенствоваться просто дальше по этому изданию? или есть другой способ более подходящий в данном случае? Напряг есть, просто от других предметов) и то от того что много писать, а так вообще легко пока. P.S. а кто-то ездил вообще на практику? мне интересно на сколько для начала стоит поехать? мне сказали есть сроки: 3,6 и 9 месяцев...я вроде думаю на 3 для начала, ведь я ж не знаю как у меня там это всё пойдёт, или я ошибаюсь?

  • поясняю, почему вопрос такой задал.... вы писали "за 1 месяц я изучил только 2 новых иероглифа: курить и пиво"... 2 новых иероглифа, не 2 новых слова... т.е новый иероглиф "пиво" и новый иероглиф "курить"... про практику... поезжайте сразу на максимально возможное время... 3 месяца пролетят не заметно, только привыкните, что вокруг все пахнет и китов много, а уже уезжать... мне было бы обидно... тем более на халяву...

  • Про то что " 3 месяца пролетят незаметно " это 100%.

  • Берите больше 3-х - однозначно. Месяца полтора только проходит привыкание к языковой среде. А в Шанхае она, прямо скажем, ещё и далека от путунхуа. PS Автор Вашего учебника - тоже Кондрашевский, но в соавторстве с китайцем. Это более новая и, имхо, более удачная версия того же "бамбука". Поэтому и получилось, что только 2 новых иероглифа - база там та же.

  • далека? в смысле там диалект другой или что вы имели ввиду?

  • Не давно был свидетелем разговора... Был у друга в магазине. Ему кто-то позвонил, они пообщались, а потом он мне пояснил следующее... Звонил его бывший клиент, русский, который раньше изучал китайский в Урумчи, но 3 года назад переехал в Шанхай... Мой друг сказал, что тот говорит как 上海人, т.е. с настоящим шанхайским акцентом и шанхайскими оборотами речи, так, что даже и не понять, что это иностранец. Я с шанхайскими не часто общаюсь, чтобы что-то заметить-запомнить, но общаясь с 广州人 вижу их особенности, например, они часто говорят не 不要客气, а 唔使客气....

  • fleryshot, да, в Шанхае свой, отдельный диалект. Часто записывается китайцами в резюме как иностранный. Путунхуа там понимают и отвечают при надобности. Но полное погружение выйдет сумбурным.

  • а мне нужно будет попытаться понять погрузится в этот диалект или не обращать внимания и разговаривать на путунхуа?

  • Если вам нужен их местный говор/произношение - вникайте... Но четко различайте, разграничивайте для себя. Живу в Урумчи, тут уйгуры говорят на китайском, как, например, армяне на русском... Просто не принимаю их произношение за основу и стандарт..