Помогите ,пожалуйста ,с переводом

  • 我开车进山时,理查德正开叉车搬运檩条,供爸爸在附近的富兰克 林镇盖商店使用
    Когда я ехал в гору , Ричард приехал прямо на затор . Какой-то гугл перевод выходит..Буду благодарна:)

  • @actriss01, пайходже нна пратаскивайнийе с раднова на кидайски чириз гуклавый пиривойчик

    особенно когда кагбе "Ричард" поднял шлагбаум вилочным погрузчиком

  • Когда я ехала в горы, Ричард сидел за рулем автопогрузчика, чтобы перевезти обрешетку для папы в ближайший строительный магазин Франклина. Надеюсь помогла.

  • @Cooky, ехала
    кагбэ намекает нам
    что это русский перевод с американского оригинала
    а не с протащенного через гугл сюда китаесимвольного бреда

    надьйейусь штапамагла -- умньицзва дошька
    пиривощица, ага

  • @actriss01, а вот есть и альтернативное мнение:

    Когда я приехала на холм, Ричард работал на погрузчике. Он разбирал балки для мастерской, которую отец строил во Франклине, рядом с нашим городком. Ричарду было уже двадцать два. Он был одним из самых умных людей в моей жизни, но у него не было аттестата.

    жили-были три переводчика:
    с английского
    с китайского
    и мамкин копипастер с надеждами на закосить под первых двух