Слова в китайском языке: 月 и 肉

  • Посмотрите на эти два иероглифа: 月 (месяц) и 肉(мясо). На первый взгляд, кажется, что они совсем не похожи, не так ли? Оказывается, когда они становятся частью составного иероглифа, то превращаются фактически в “близнецов”. Чтобы понять, где же спрятался “месяц”, а где “мясо”, нужно проявить наблюдательность.

    Как различить эти два иероглифа? Ответы на эти вопросы даст преподаватель школы китайского языка Chinese First Никита Ван. Он уже 10 лет живет и преподает в России, а на своем канале просто и интересно рассказывает об особенностях китайского языка и культуры. https://www.youtube.com/watch?v=LJuAtJnwpAM

  • правильно так:
    при упрощении
    элемент 肉 был заменён на 月
    такое же произошло с 食 => 饣
    и с 金 => 钅
    и с 言 => 讠
    и с 馬 => 马
    и с многими другими

    а проявлять наблюдательность
    приходится с 曰 и 日
    с 礻 и 衤
    с 土 и 士
    с 未 и 末
    когда они части иероглифа

    Спасибо сказал 1chinaksun1