Это — то знание, которым располагает Мастер. -- как перевести?

  • Как можно было бы перевести фразу:
    "Это — то знание, которым располагает Мастер." ?
    Вариант:
    这是大师拥有的那个知识.
    или
    这是大师的知识所拥有.

  • 这是大师级别所拥有的知识范畴

  • 这是大师所拥有的知识

  • Спасибо!!!

  • Но я бы, наверное, перевела на русский так: Это Мастер, который располагает знанием. :)

  • А если так написать:
    这是大师的那个知识所他拥有

  • тогда наверное 大师的那个所拥有的知识

  • Да, запуталась я немного с использованием 所... :)
    Видимо, действительно можно просто написать 大师所拥有的知识. (Знание, которым обладает Мастер.)
    Thanks!

  • мне кажется "то знание, которым" как раз через 所 получается выразить)

  • Да, видимо, так. Немного "зациклилась" в употреблении 所, как "то, что". :)

  • у вас все получается , просто, порой, построение предложение немного неверное.

  • Я ещё учусь... :)
    Спасибо, что помогаете.