очень срочно нужна помощь((помогите кто-нибудь, пожалуйста

  • нужно перевести с русского на китайский:
    1. Снабжение отдаленных районов российского Севера свежими овощами и фруктами в течение многих последних лет является серьезной проблемой.
    2. К сожалению, в том году в Америку он отправился на печально знаменитом “Титанике”(泰坦尼克)
    3. Наше предприятие не производит данную продукцию не только из-за очень высокой себестоимости товара, но и из-за относительно коротков сроков его хранения.
    4. На всей нашей производственной базе применяются новейшие технологии, предполагающие автоматизированный режим контроля за процессом производства.
    5. Я очень люблю голливудвские блокбастеры, особенно с участием известных американских актеров.
    6. По-крайней мере, я приложил все возможные усилия. Вряд ли кто-то сможет меня обвинить.
    7. По сообщениям агенства новостей Синьхуа, Президент Белоруссии Александр Лукашенко 亚历山大·卢卡申科вчера прибыл в столицу РФ г. Москва для ведения переговоров с Президентом России Владимиром Путиным.

    1. 俄罗斯北方一些偏远地区,新鲜蔬菜和水果供应是多年以来的严重问题。 2.无奈,去年他坐以悲剧之名的泰坦尼克客轮去美洲了。 3.我司企业不生产此产品不仅因为它的高成本,且它的相当短保鲜期。 4.我们家工厂使用的是最先进的技术,包含的自动化生产过程控制模式。 4из7 на тройку потянет
  • спасибо огромное))с остальными попробую разобраться сама))

  • пожалуйста. остальное - скидывайте свои переводы, поможем подредактировать.

  • 2.可悲的是在那一年他乘坐著名的泰坦尼克号去了美国。

  • 哈哈 в том году 我理解为去年 原来是那一年之意 就像泰坦尼克被重建似的