• Общение на любую темы, не касающихся китайского языка:)

  • Добрый день! Необходима небольшая помощь по переводу сообщений компьютерной программы. Наверно удобнее было-бы общяться не через форум, а лично. Мой майл [email protected].

  • @jonas15 а в чем проблема общаться через форум?
    Просто сделайте скриншоты и приложите их.

  • Спасибо вам за желание помочь, но не всё так просто. Скриншоты не помогут т.к на них кракозябры. Я вытаскиваю из тела программы код иероглифа и сам пока пытаюсь с гугл переводчиком поработать, но пока всё грусно. К следующему выходному подготовлю вордовский текст и рядом с иероглифами напишу, что там по логике должно примерно быть, чтоб вам легче было. Будет около 12 отдельных, не связанных между собой фраз. Ещё раз спасибо за желание помочь и извините меня за мой плохой русский.

  • будет выглядеть примерно так

  • Не понял, а в чем проблема сделать скриншот?

  • Товарищи, кто сколько лет изучает китайский язык? И какова предыстория?

  • г. Далянь, институт 东软信息学院 или как его называют студенты донжуан, или Ньюсофт - международное название, факультет 电子商务与信息管理 , обучение - 2.5 года Китай - 2.5 года Россия, после 2.5 лет в Китае, перевелся на заочное, работаю в Китае, на сегодняшний день, почти 3.5 года неразрывной связи с китайским

  • @塚本摩根 а смысл вопроса в чем? Что эта информация вам даст? Чем поможет в изучении китайского?

  • yuxuan, товарищ 塚本摩根 , как мне кажется, просто хотел пообщаться

  • @kirillasoe предлагаю не додумывать за товарища, а дождаться его ответа :)

  • @kirillasoe @yuxuan Мне как человеку, связанному с китайским языком, интересно узнать и пообщаться.

  • 塚本摩根 сколько уже изучаете, где, какие результаты?

  • @kirillasoe Изучаю почти 6 лет, закончил вуз в Поволжье по специальности "лингвист, переводчик". Также учился в КНР.

  • aoliaosha, yuxuan , katya, 玛莎, janny, equ рассказывайте

  • equ
    equ

    Изучал в университете 5 лет (по специальности международные отношения), год из них учился в Уханьском университете :)

  • 不赖啊, 其他人呢?

  • equ
    equ

    У нас все, кажется, интроверты - тихо приходят, переводят, добавляют новые слова :)

  • ну что поделать, никто не хочет рассказать о себе, пообщаться. проехали

  • Учу 14 лет, из них 1 год в Пекинском педагогическом университете.

  • 朋友们,我想问你们一下,这里有没有办过中国工作签证(Z字签证)的人啊?

  • 签证嘛 ,这玩意真不好办。据我说事实上五个人之一才会实现的。得固定的时间(俩年),各种各样的手续,俄方之前工作的许可证之类的,总的太麻烦了。 不想再得瑟了=) 俺还没完全毕业,因此用商务签证

  • 嗯,我一瞅需提供材料,就惊呆了。但是我已经决定办完签证手续,不能把这件事弄得半途而废咯。

  • 哦, 那就要坚持下去啦。原先心思在中国公司工作,给好几家发应聘简历了,后来有俩家邀请来面试,当过面试时我直接跟那一家的领导谈事,他确保我,能给我提供根据国家法律规则的工作签证,这就指的是给贿赂或许他有本地官员的支持 对应的关系什么的,当时对工作的条件不太满意而拒绝了。所说的都是为的举个生动的例子: 有些中国公司给外国应聘者也能提供工作签证,逃避着国家宪法里对外国人才工作签证的规则。当时拒绝了 所以不知道会导致什么后果,可能很糟的。因为这条路还是违法的,所以你一定要加油,办完手续而取得所需的证件

  • 谢谢你跟我分享了你的一些经验。那你现在在什么地方呢?上面你写了你在中国,你在那儿从事什么工作?你到底办完就业签证了没有?

  • 我现在的所在黑龙江绥芬河镇 干国际物流的 ,就业签证不办了。

  • 绥芬河是市啊,咋到你这就是镇了

  • 朋友,你貌似写错字了,真没看不懂。

  • Здравствуйте! Я заходила в раздел загрузок, там есть примеры в формате cvs. Подскажите как их открыть? Не получается((

  • Или подскажите, где взять примеры, пожалуйста!

  • Уважаемый Кирилл, кем Вы работаете в Китае и почему такой выбор языка для изучения? Я сталкивалась с китайцами в Триесте - ужасное впечатление, хотя возможно это только низкий слой приезжает и открывает магазинчики в заброшенных привокзальных зданиях...

  • gaya , извините, не знаю Вашего имени, поэтому обращаюсь по нику. Я работаю на российскую компанию, логистика и торговое посредничество, работаю менеджером на китайской стороне, слежу за работой . Всегда хотел изучать иностранный язык, думал буду плотно изучать англ. яз, но школа отбила желание , родина - приграничный "городок" рядом с Китаем, с класса 9 твердо решил, что буду изучать кит.яз. Приезжала агитационная группа из университета , в который потом и поступил, на тот момент были очень выгодные условия обучения. Если нужно по-подробней, могу в личку написать. По поводу китайцев, возможно заграницей они чувствуют себя уязвимо и небезопасно, и автоматом включается самозащита, тем самым ведут себя порой дико и, почти всегда, невоспитанно; хотя знаю двух, у кого в России крупный бизнес - интеллигенты. А так, в России где встречал торгашей маленьких магазинчиков , все оставляли неприятное впечатление.
  • Спасибо за ответ, Кирилл! Кстати, зовут меня Гая или Гаянэ, так что обратились Вы точно! Я не подумала о том, что россиянам, живущим в приграничных районах Китая, есть смысл изучать китайский, особенно, если есть перспектива работы в китайских или совместных компаниях! Вероятно, в Китае-(как и в России) -не такая проблема с трудоустройством, как в Европе, и знание языка и соответсвующий диплом дает возмоможность людям социализироваться в чужой стране. Я случайно попала на этот форум и меня ошарашило, сколько людей изучают и уже владеют китайским! Сама бы ни за какие миллионы не учила бы иероглифы, честь вам и хвала за упорство и целеустремленность! И успехов!

  • спасибо Вам, Гая, на добром слове, нас здесь действительно много!

  • Кирилл, если Вы в курсе: если купить в китае в антикварном вазу клуазоне за 4.000 долларов, они чек тебе выдают написан просто цифрами, или с иероглифами пишут цену и название покупки? Проверяю один чек, мне кажется поддельным:(

  • это, честное слово, не знаю, не сталкивался, выгрузите фотографию чека ну или ту часть, которая вас в нем смущает, посмотрим

    да, чек с названием товара и ценой, цена возможно будет написана прописью

  • equ
    equ

    @nastygirl-777, этот файл можно открыть в Excel'е.

  • @equ , в чем-то Вы правы в отношении "интровертов". Два года (наверно), была таким интровертом, который пользовался словарем, особенно при переводе каких-нибудь замудренных текстов. Коротко о себе: Елена, родом из Воронежа, сейчас живу и работаю в 中国大陆. Можно сказать "самоучка", в смысле без университетов и прочих УЗов китайского профиля. Практика и общение - секрет успеха. "Даже, если не знаете, как и что делать, делайте что-нибудь".

  • Кирилл, фотку не могу выгрузить, нет ее у меня, на днях попробую сфоткать!

  • как будет время, выкладывайте.

  • а почему я не могу темы создавать...

  • и аватарку сменить...

  • 中文 关于 俄语的 符合谈话 是否规则?

  • Как много нас - единомышленников)

  • 您好! Посоветуйте приложение. Нужен переводчик с русского на китайский язык(и наоборот), чтобы можно было писать целые предложения (на этом сайте только по отдельному слову). Правильный, чтобы можно было ему довериться, как этому сайту.
    (напомню: ПРИЛОЖЕНИЕ). Пожалуйста, помогите.

  • флудилка, так флудилка)
    image
    https://www.youtube.com/watch?v=krpkmOwjbpk

  • @cawa030303, Про существование гуглоперевода знаете?