пожалуйста помогите перевести

  • помогите понять выражение "截柜", как мне объяснили это "окончание регистрации",но мне не совсем понятно, 截 переводится как отрезать, отрубать, перехватить (дорогу), остановить, задержать,часть,отрезок; 柜 шкаф,комод,прилавок,контора; где же связь с окончанием регистрации не понимаю.подскажите,буду рад.

  • equ
    equ

    Чтобы разобраться в этом, нужно понимать международные логистические термины.. Но попробую.

    "截" - закрывать, останавливать
    "柜" - скорее всего, контейнер

    Окончание регистрации полностью "截柜时间", на английском CY Closing.

    Возможно, вот это и это поможет ;)

  • спс огромное!