Образное выражение

  • 一九七二年,一颗子弹在那一年的岁月水流中开出一朵妖花,它卷走了达西和杰芙琳娜。
    как это лучше сказать по-русски?

  • 1972год, одна пуля, в тот год и течении времени, раскрыла чудо-цветок, он завернул(свернул\скрутил) с собой Дарси и Джейфулину(Дейфулину)

  • Ну вот и у меня примерно то же получается. А как это по-русски будет?

  • удачи с переводом