Как грамматически правильно перевести предложение:
Эта структура, если она развита, имеет размеры, измеряемые километрами;
如果这个结构已经发展的,它的大小以很多千米来衡量;
已经发展的结构的大小是以很多千来衡量;
其结构发达(有发展)的话 ,就有以千里为量的规模(大小)
Спасибо!
А мои примеры совсем непонятны? :)
已经发展出来的结构大小, 是以多千公里来量的 так, вроде бы, тоже можно
Век живи, век учись! :)
Thanks!
не за что)