Добрый день, приобретали препарат в Гонгконге по упаковке от предыдущего, продавец вроде понял наш английско-жестикулярный и продал то, что нам надо. Но оказалось это выглядит несколько иначе (ранее были свечи, а тут таблетки).
Помогите с переводом, пожалуйста, что это мы купили ... ))
Я вам ответил в соседней теме. Продублирую.
姑嫂调经丸 дословно "золовкины и невесткины пилюли для регулирования менструаций".
На последней картинке все продублировано на английском. С него тоже нужна помощь в переводе?
Спасибо Вам большое! Внутри нет инструкции, непонятно как использовать данный препарат.
Английский переводить не надо, спасибо! :-) пойду серфить гуглить по Вашему переводу, удачи Вам и успехов!!!
Еще раз Вам огромное спасибо!
Еще одно маленькое, но важное дополнение, если вдруг прочитаете: это средство нельзя принимать во время месячных.