Как правильно перевести предложение

  • Добрый день, задали перевести текст. не могу понять смысл предложения:
    为了感谢这个家长的一片爰心和善举,学校把这50000元钱在不到两个小时的时间里平均分配给了学校的单亲,孤儿,父母离异4个学生.
    Как я это понял:
    Чтобы отблагодарить за это родители объединились здесь над этим сердечным и хорошим поступком. Школа взяла эти 50000 юаней не прошло и пары часов времени их распределили поровну раздав между одинокими родителями, школьниками сиротами, школьниками чьи родители развелись.

    Правильный ли смысл и корректный ли перевод

  • Я бы перевел так:

    "Чтобы отблагодарить родителей за этот добросердечный поступок, школа [за два часа] поровну распределила эти деньги между четырьмя школьниками, которые воспитывались в сиротстве или одинокими и разведенными родителями."

    Здесь речь идет вполне о конкретных родителях (скорее всего, о родительской паре, которая проявила какую-то инициативу - передала деньги школе, например, за что их и благодарят).