1-ая функция - это 标准煮 стандартная варка 蒸煮 варка на пару, 2-ая фун-ия - это 超快 быстрая варка 杂粮 хлеб, зерновые, 3-я фун-ия - это 精华煮 элитная варка 热饭 горячая пища, 4-ая фун-ия - это 稀饭 я особо не понял, может быть что-то жидкое 蛋糕 приготовление пирожных, бисквит, торты, 5-я фун-ия - это тоже не понял, быть может 粥/汤 жидкая каша/ суп, бульон 煲仔饭 словарь выдает такой перевод - рис в глиняном горшке либо медленный подогрев еды.
Подскажите, когда вы выбираете пункт меню слева, подсвечивается вся строчка? Можете сделать дополнительный снимок?
3. 稀饭 — это рисовая каша
5. 煲仔饭 — традиционное для некоторых частей Китая блюдо. Своеобразная сборная солянка, состоящая из грибов, свинины, риса, курицы, соевого соуса, зелени и т. п. Наберите в гугле 煲仔饭 и поглядите на картинки.
до мягкости - средней готовности - аль денте
Давайте теперь соберем все вместе.
2a, b, c — это степень готовности при быстрой варке.
1, 2 и 3 пункт — варка риса. Думаю, стоит попробовать поварить на каждом из режимов самостоятельно и понять, какой больше вам подходит.
1. 标准煮 — стандартная варка риса
2. 超快煮 — быстрая варка риса
2a. 偏软 — проваренный
2b. 适中 — средне проваренный
2c. 偏硬 — недоваренный (немного твердый)
3. 精华煮 — высококачественная варка риса
4. 稀饭 — рисовая каша
5. 粥 / 汤 — жидкая каша / суп
6. 蒸煮 — варка на пару
7. 杂粮 — варка зерновых (кроме риса и пшеницы)
8. 热饭 — разогрев
9. 蛋糕 — пирог
10. 煲仔饭 — блюдо, про которое писал выше, — своеобразная китайская солянка