На верхней строке:
满五周年纪念 - отмечать 5-летний юбилей
На нижней строке:
东京桥本商店 - магазин Хасимото в Токио
Получается, наверное, что-то вроде "В честь пятилетия магазина Хасимото в Токио".
На фото традиционные иероглифы, я выше указал в упрощенном начертании. И, кстати, на фотографии "получше" вы обрезали первые иероглифы для обеих строк :)
Огромнейшее спасибо!!! Значит, портсигар всё-таки японский. А на задней крышке три иероглифа можно перевести?
Кажется там 记 = 紀, а не 纪 = 紀.
@aoliaosha, спасибо, вы правы (правда, не могу уже отредактировать ответ).
На задней крышке как будто написано 有美刻, но, что это значит, я не понимаю.
Спасибо. На передней крышке выгравирован дракон в облаках. Может на задней что-то типа рекламы гравёра: "Стань обладателем изящной гравировки" - цитата из какого-нибудь стихотворения. На азиатском серебре часто гравёры заявляют о себе в витиеватой форме. Или может быть просто фамилия мастера - гравёр Юми?