А если у самого друга спросить, что у него набито на спине? Вряд ли он был в "отключке", когда ему спину "расписаривали", значит, в курсе смысла энтой надписи. Хотя, похоже, он был в отключке, или просто проспорил и пришлось это чудо "набить" =) похоже на 维垥利, если предположить, что в тату присутствуют ошибки в написании...
维垥利
Это транслитерация имени Виталий.
Написано почти 维垥利 (Wei xie li), тогда ка правильнее было написать 维塔利(Wei ta li) Но, теоретически, тату ещё можно исправить, дописав недописанные черты, чтобы получилось (维) и (塔), место позволяет... тогда точно получится Виталий, вы совершенно правы.
@i亿万 нужно делать скидку на то, что татуировщик скорее всего далек от китайского языка и для него это не более, чем картинки. Ну, там забыл одну точку, в другом месте - кусок иероглифа... Для него главное, что в общем похоже :)
Ну, да, вы правы. Хотя, скидки - это для оптовых магазинов, а иероглифы скидок не терпят =) Одно хорошо - у человека есть еще шанс исправить тату, если внемлет гласу разума....
Спасибо большое, его и вправду зовут Виталий, я же написал что почти "друга")))
ага. и посоветуйте вашему "почти другу" сходить к мастеру и доделать тату. А то получается, например, человек хотел написать ВАНЯ, мастер написал ЬАНP, а человек уверен, что написано ВАНЯ