сложносочиненное предложение

  • Коллеги, приветствую.

    Помогите с переводом "богатого" русского текста:

    В целях внутреннего контроля качества Продавцом, настоящим Контролирующая Организация уполномочивается отбирать из биг бегов пробы Концентрата в его натуральном состоянии в количестве, которое Контролирующая Организация определит на разумных основаниях, но в любом случае не больше 100кг из каждых 1 000 тонн Концентрата, а Покупатель подтверждает, что он будет оказывать Контролирующей Организации в этом вопросе полное содействие.
  • equ
    equ
    Умные люди подсказывают следующий вариант: "为了卖方进行内部质量控制,授权监督公司从吨袋里领取浓缩物样品。样品重量(数量)将由监督公司合理考虑并决定(从1千吨最多领取100公斤)。希望买方将对监督公司予以有关协助。等确认。"
    Скорее всего, нужно будет поправить под ваши требования.
  • Спасибо за вариант!
    Сам перевел как:

    卖方为了达到内部质量控制的目的,第三方检测机构有权利合理操作从大货大袋中取自然状态的矿粉样品。但每1000吨不超过100公斤。买方确认在这方面予以全力协助。

    Также предложили вот такой вот:
    为达到卖方内部质量控制目的,兹授权监督机构根据其合理确定的数量, 但不超过100公斤, 从每1000吨大袋装的自然状态精矿中取样, 而买方负责将在这一方面向监督机构提供全面协助.
  • 为达到卖方内部质量控制目的,兹授权监督机构在合理基础上,大袋装的自然状态精矿中抽却一定数量的样品进行检测,每1000公斤中抽取样品数量100公斤, 而买方确认,将在这一方面向监督机构提供全面协助.