• 就会 Как переводится это сочетание?? Встретила в тексте, когда переводила, никак не могу уяснить смысл. Заранее спасибо.

  • Нужно смотреть контекст,чтобы точнее перевести!думаю можно перевести как встреча,собрание.

  • 我成绩上不去就会被家长骂 А вот в этом контексте как можно перевести данное сочетание?

  • что касается 就会, переводится как "скоро\сразу получится\сможется " . вообще 就 и 才 так просто не очень усваиваются, как помнится наш лаоши говорила нам, что иностранным студентам получается понять это через год-полтора практики китайского языка. Насчёт предложения ,как перевёл я - "мои успехи стали хуже и я сразу был обруган главой семьи" . В общем небольшой совет - 多练习就会用“就和才”。 больше заданий прорешайте с 就 и 才, и тогда разберётесь что к чему. удачи.

  • я бы перевёл это предложение так: "Если моя успеваемость не повыситься, то меня отругает глава семьи" 会 в этом случае указывает на будущее время, а 就 имеет смысл "тогда" или "в этом случае" Первая часть преедложения это условие, а вторая следствие.