У меня к вам просьба. Переведите мне правильно название этой свинины в кисло-сладком соусе по словам. Обычно я слышу "Губаджоу". А как правильно?
糖醋咕老肉 táng cù gū lǎo ròu, наверное сокращают до 咕老肉 (gū lǎo ròu).
Я так понимаю, путают с 锅包肉.
Автор, наверное, все же имеет ввиду 锅包肉 guōbāoròu)) Судя по "русскому произношению" "губаджоу" :))