Помощь с переводом

  • Переведите, пожалуйста, эти фразы. Заранее спасибо.
    愈来愈急的呼吸(悸动的 XO)
    彷彿伸手可及 (亲吻着你)

    触动著你 幸福的暖意

    照亮著我 对我说 你為我著魔

  • @ВуВера, Перевод за неимением контекста и связок предложений примерно таков:

    Дыхание всё быстрее и быстрее (трепещущее (сердце??)
    Как будто на расстоянии вытянутой руки (целуя тебя)

    Волнуя тебя. Ощущение счастья от дружеской близости (привязанности, понимания)

    Озаряя меня. Говоря мне. Я по тебе схожу с ума.


  • Спасибо, спасибо большое.谢谢您的帮助!Проверьте, пожалуйста
    Правильно ли я перевела фразы:
    别多想 你就这样抱我 Не думай больше, возьми и обними меня.
    爱就这么荒唐 懂你是在说谎 Любовь уже так нелепа. Понимаю, что лгу сам себе.
    你头发缠绕耳朵 Твои волосы обвиваю ухо.

    И переведите эти никак не получается самой, Заранее большое спасибо
    我想用嘴唇对峙感应
    别把你从梦里惊醒
    寂寞叹息合流 仿佛已十指紧扣.

  • @ВуВера, ваш перевод нужно немного поправить.
    Если будите просить других переводить вам тексты, так вы не вырастите в китайском. Зачем вам это

    1. просто возьми и (вот так) обними меня
    2. любовь так нелепа , понимаю, что ты мне лжешь
    3. обвивают уши
    4. я хочу почувствовать взаимное ощущение к моим губам(при поцелуе, по видимому)
    5. не пробуждайся ото сна (посмотри еще сновидения)
    6. сливание одинокого вздыхания, будто, пальцы рук сильно сжались