Я новичок в китайском. Был случай со мной в Ченду.:
Зашел в магазин сигарет и попросил пачку Мальборо.
Продавец спросил цвет пачки. Я замешкался, но мой китайский спутник подсуетился и сказал что-то типа "Хун лай". В итоге я получил свой красный Мальборо.
Теперь не могу отыскать эту глагольную форму. Первое слово понимаю вроде : Хун = хонг(красный).
Но что означает частица ЛАЙ в данном случае?
А на сколько корректна такая форма? Т.е, является ли она литературной?
Или так можно ходить по магазину и тыкать? Типа : zhège lai
Чисто разговорный вариант