Помогите, пожалуйста

  • 很早以前,有两个年轻人,一个叫王贵,一个叫张才.王贵比张才大.

  • 很早以前,有两个年轻人,一个叫王贵,一个叫张才.王贵比张才大.
    пословный перевод

    以前
    hěn
    очень, весьма, вполне
    zǎo
    1) рано; ранний; раньше
    2) давно; давний
    3) доброе утро!
    4) утро
    yǐqián
    наречие прежде, раньше; в прошлом
    -yiqián
    послелог до..., назад; до того как
    Примечание: когда 以前замыкает придаточное предложение времени. сказуемое этого предложения часто получает опускаемое в переводе отрицаниеили没[有] например: 他没有来了以前 до того, как он пришёл
    全词 >>

    两个 年轻人
    yǒu
    1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
    2) какой-то, некий; некоторый
    liǎnggè
    два (полный, целых)
    niánqīngrén
    молодой человек, молодёжь

    一个
    yīgè
    1) одна штука, один
    2) тот же самый, одинаковый, единственный
    3) какой-то, некий
    4) случайный, малейший
    5) раз, если только
    6) устар. [одиночный] посол (гонец)
    jiào

    1) кричать; крик
    2) звать; подзывать; вызывать
    3) звать(ся), называть(ся)
    4) заказать (напр., обед)
    5) заставлять, велеть
    6) служ. сл. побуждать, заставлять
    7) служит для выражения пассива
    wáng
    1) князь; король
    2) главный; голова; перен. царь
    guì

    1) дорогой; ценный
    2) ценный, важный; ценность; важность
    3) знатный; благородный
    4) вежл. Ваш
    5) сокр. провинция Гуйчжоу

    , 一个
    yīgè
    1) одна штука, один
    2) тот же самый, одинаковый, единственный
    3) какой-то, некий
    4) случайный, малейший
    5) раз, если только
    6) устар. [одиночный] посол (гонец)
    jiào

    1) кричать; крик
    2) звать; подзывать; вызывать
    3) звать(ся), называть(ся)
    4) заказать (напр., обед)
    5) заставлять, велеть
    6) служ. сл. побуждать, заставлять
    7) служит для выражения пассива
    zhāng

    1) раскрывать; открывать
    2) развёртывать; растягивать
    3) тк. в соч. преувеличивать; раздувать
    4) тк. в соч. смотреть; глядеть
    5) сч. сл. для листов, столов, кроватей и т.п.

    .
    cái
    3)
    1) тк. в соч. талант; одарённость, способности
    2) тк. в соч. талантливый человек; талант
    3) только, только что; только тогда; только в этом случае
    wáng
    1) князь; король
    2) главный; голова; перен. царь
    guì

    1) дорогой; ценный
    2) ценный, важный; ценность; важность
    3) знатный; благородный
    4) вежл. Ваш
    5) сокр. провинция Гуйчжоу

    1) сравнивать; в сравнении; сравниться; соревноваться
    2) по сравнению с; соотношение
    3) соотношение, отношение
    zhāng

    1) раскрывать; открывать
    2) развёртывать; растягивать
    3) тк. в соч. преувеличивать; раздувать
    4) тк. в соч. смотреть; глядеть
    5) сч. сл. для листов, столов, кроватей и т.п.
    cái
    3)
    1) тк. в соч. талант; одарённость, способности
    2) тк. в соч. талантливый человек; талант
    3) только, только что; только тогда; только в этом случае
    I
    1) большой; крупный; великий; огромный
    2) сильный; большой
    3) величина; размер
    4) старший
    5) сильно; очень; значительно
    6) сокр. университет
    7) сокр. съезд; конгресс; ассамблея
    II [dài]
    - 大夫