Перевод картинки

  • Переведите пожалуйста!!!

  • Переведите пожалуйста!!!
    https://file-up.net/big_dafb140e80f19b12af20140911091101.html
    сюда не грузиться -только на хостинг!

  • eliigo 1. заводской режим 2.автоматическое тестирование 3.ручное тестирование 4. простое тестирование (обычное) 5. отчёт о тестировании 6. настройка пунктов тестирования 7.обновление прошивки TP 8. обновление LOGO 9. обновить картинку приветствия 10.(как я понял) очистить флешку ММС 11. информация о версии (телефона) 12. перезагрузить

  • Помогите, пожалуйста, перевести составляющие рецепта (травы).
    Особенно интересует перевод составляющих (там где указан вес в граммах)
    Или все вместе, если не сложно.
    Заранее спасибо.

    2048 x 1536 - 615K
  • @knopych пожалуйста, сделайте более четкий снимок.

  • ОК. Постараюсь сделать четче

  • Вот сделал еще снимки. Лучше не получается.
    Сможете прочесть?

    2048 x 1536 - 675K
    2048 x 1536 - 685K
  • Все равно глаза сломать можно.
    Включите какую-нибудь яркую лампу, это поможет.

    Для чего вам переводить этот рецепт? В китайской аптеке итак поймут, что за травы вы покупаете, а в российской вы просто не сможете найти таких трав.

  • Этот рецепт для ребенка. Он уже куплен.
    Мне просто нужно знать состав, что в него входит.
    Постараюсь еще раз

  • Помогите перевести пожалуйста... что обозначаетimageimage

  • Набор иероглифов. Вместе не имеют смысла.

    http://www.zhonga.ru/cn/28w6l
    http://www.zhonga.ru/cn/spzpk
    http://www.zhonga.ru/cn/wb19

  • Большое спасибо за столь полный ответ...

  • Доброго времени суток. Помогите пожалуйста перевести данные иероглифы.

    1150 x 709 - 297K
    2286 x 1194 - 459K
  • это корейский

  • Уважаемые знатоки, помогите с переводом. Вышивку подарили деловые партнеры из Китая.

    774 x 1375 - 319K
  • Уважаемые! помогите перевести капчу. а если можно то еще и ответить этими иероглифами.
    Спасибо

    101 x 65 - 9K
  • Нужна Ваша помощь!Разбираем старый дачный дом свой и под вагонкой на фанере такое....,просто интересно !!! Спасибо....

    3543 x 2362 - 956K
  • Знатоки, помогите, пожалуйста, с переводом тату. Извиняюсь за качество.

    199 x 241 - 10K
  • Помогите пожалуйста перевести текст на картинке

    320 x 500 - 96K
    1. заводской режим 2.автоматическое тестирование 3.ручное тестирование 4. простое тестирование (обычное) 5. отчёт о тестировании 6. настройка пунктов тестирования 10.(как я понял) очистить флешку ММС 11. информация о версии (телефона) 12. перезагрузить
  • Спасибо большое!Не могли Вы перевести еще две картинки пожалуйста?

    320 x 554 - 102K
    320 x 145 - 40K
  • Получила в подарок подвеску, а там вот этот текст. К сожалению, не очень разборчиво, поэтому возможности узнать смысл у меня нет:( ... Помогите, пожалуйста! Уж очень интересно!:)

    480 x 640 - 67K
  • Здравствуйте! Помогите перевести надписи на чайнике! Заранее спасибо)

  • Здравствуйте! Помогите перевести текст на картинке.Заранее спасибо)

    896 x 704 - 114K
  • valerchiksat
    отчет по тесту : кнопки
    сенсорный экран
    автоматический тест по сенсорному экрану
    уровень подсветки
    карта еММС
    флеш-карта
    поиск сим-карты
    тест на сотовый сигнал
    тест на вибрацию
    реальное время
    обратная связть микрофона и динамиков
    приёмник
    тест системы динамиков
    наушники
    прибор (датчик) ускорения
    калибровка датчика
    оптический датчик и датчик расстояния
    главная камера
    дополнительная камера
    GPS расположение
    радио
    блютуз
    вай-фай
    батарея и зарядка
    тест электрического тока в простое

  • kirillasoe ,Спасибо! А то я купила телефон,а инструкция на китайском .А не мог бы ты перевести ещё и это , очень надо....

    848 x 640 - 100K
    864 x 720 - 113K
  • да это просто инструкция по эксплуатации, ничего существенного не написано, пункты для новичка, который в первый раз взял в руки телефон, вы всё это знаете, поверьте

  • Добрый день! От бабушки досталась ваза, привезенная из китая. Третий день бьюсь над клеймом пытаяся разгадать клеймо мастера и узнать хоть что-нибудь о вазе...
    Первый иероглиф - 善 - shàn - доброта. Со вторым дела обстоят гораздо сложнее.. :(
    Буду благодарен за любую информацию !

    404 x 366 - 42K
    3104 x 1746 - 894K
  • 善汎 доброта, плыть! :) Так... что теперь с этим делать буду думать!

  • kirillasoe , но я не знаю модели телефона



  • Народ, киньте эти иероглифы втекстовой версии, что бы их можно было в окошко ввести. Негодная китайская капча((

    382 x 222 - 30K
  • все, ответ не нужен уже) через словарь нашел. Отличный ресурс)

  • стандартная просьба для темы
    помогите, пожалуйста, перевести
    спасибо

    83 x 299 - 7K
  • @ssobolev это японский

  • Буду очень признателен в помощи перевода даного иероглифа. Заранее благадарю )

    249 x 249 - 23K
  • 爱- любовь

  • Помогите пожалуйста перевести , что написано. Барельеф привезен с Китая в 1939г. -нашли только пару ключей. Очень нужно. За ранее спасибо

    603 x 1444 - 370K
    791 x 295 - 141K
    791 x 374 - 127K
    894 x 1391 - 629K
  • @ssobolev - это японский:
    鯉の滝登り流 - "карп, плывущий вверх по течению водопада"
    это такое символическое выражение и пожелание, в котором сразу куча смыслов:
    В первую очередь, сама эта фраза:
    плывущий вверх по водопаду карп - это символ упорства в достижении цели. Так что это пожелание преодолеть все препятствия и не отступиться на пути к своей цели, плюс к тому есть легенда, будто там наверху водопада карп сможет превратиться в дракона - то есть это ещё и пожелание достичь чего-то столь же высокого.
    2. Карпы, к тому же, считаются символом мальчиков, а плывущие вверх по потоку карпы - эвфемизмом... эмм... мужской плодовитости.
    Ну там с карпами ещё куча дополнительных смыслов есть - и любовь, и деньги. Потому их вообще любят изображать, особенно на всяких подарочных вещах.

  • @андроид
    Перевести не смогу - я китайский только начинаю изучать. Зато японский помогает - тут иероглифы неупрощённые. )))
    Что получилось разобрать:
    Первая:
    -?-
    вторая:
    первый иероглиф вроде похож на
    второй на или может быть
    -?-
    третья:




  • Спасибо за то что попытались перевести. Может могли бы сказать к какому времени относится написание такими ключами? Буду очень признательна за помощь. То что этот барельеф привезен до войны 100% гарантия (семейная вещь), а вот более подробнее уже не кому рассказать о нем(( О чем хоть примерно идет речь. Были предположения, что что то связано с врачеванием и со сватовством , но ничего конкретного так и не получилось. Очень нужна помощь в переводе....

  • нужно написание ироглифов, перевод не обязательно

    341 x 70 - 55K
  • Нужно определить к какому времени относится надпись иероглифов, ну и интересно узнать о чем там речь.....

  • на одном корейском сайте просит ввести код с картинки просто

  • @zavr
    У корейцев не иероглифы, а свой собственный алфавит. Просто там буквы группируются блоками, но каждый элемент такого блока - это буква. Поэтому обратитесь куда-то к изучающим корейский. Или попробуйте, например, в гуло-транслейте выбрать корейский язык, включить там (она есть) корейскую клавиатуру и набрать с неё мышкой соответственные значки (порядок ввода символов в блоке - слева направо, сверху вниз)

  • @андроид
    Время вряд ли можно установить точно, оно вряд ли древнее - т.к. это просто вполне стандартные начертания иероглифов "традиционным" вариантом - таким до сих пор пользуются, к примеру, в Гонконге.
    О смысле надписей Вы могли бы погадать точно так же, как и я, поискав их здесь в словаре - я даже специально приводила их со ссылками на словарные статьи, чтобы для этого надо было делать меньше телодвижений.
    А из того, что я вижу по смыслу отдельных иероглифов, получается больше похоже на то, что тут просто информация о том, где и из чего (возможно, кем?) сделана вещь.
    (последнюю надпись, к примеру, я бы перевела как сообщение о том, что оно вырезано из слоновой кости, в предыдущих - сами посмотрите - использованы слова "чертёж/рисунок" , "изготовить" и тому подобные). Во всяком случае, о сватовстве или лечении точно ничего нет.
    Но всё же надеюсь, что на Ваш запрос отзовётся кто-то, кто хорошо знает китайский - я только начинаю изучать, мне было бы интересно узнать, насколько сильно я ошиблась в своих предположениях.

  • Друзья, подскажите, пожалуйста как переводится надпись около женщины и вообще что это за персона? Заранее очень благодарна))).

    3648 x 2736 - 737K
  • Спасибо всем кто поучаствовал в моем вопросе)))) Большое спасибо. Подожду... может еще кто то сможет прояснить что к чему. .. Я у многих уже интересовалась этим вопросом и кто что говорит -кто то говорит что это старый стиль, кто то , что это вообще нельзя прочитать... Сама я из вашей таблицы ключей прочитала одно слово "зуб")))) Все так запутанно в этом Китайском)))))) Если на самом деле здесь есть информация о мастере, это это было бы просто очень ценной информацией. Одно не понятно, если это обычный стиль письма, почему ни кто не может мне помочь перевести.? Буду очень признательна за помощь

  • Здравствуйте, помогите пожалуста перевести картинку.

    179 x 143 - 28K