помогите, пожалуйста, с переводом

  • Здравствуйте! Помогите, если можно, с переводом фразы, три дня извожу китайца общением на гуглокитайском, но похоже моя твоя не понимай). Что означает эта фраза: 我们会将您购买的车前包更换为整车包? Речь с моей стороны идет о чехле для самоката (в который кладется самокат), а китаец говорит о сумке на руль самоката. Спасибо огромное заранее!

  • Мы заменим (купленную) сумку для руля на цельный чехол.

  • Спасибо! А как сказать "то есть я должен вам вернуть (отправить обратно) то (сумку), что вы мне ранее направили". Гугл выдал вот это 所以,我需要你回报给我的项目?, на что я получил вопросительный знак)

  • 那我是不是得返回去你原先发来的包?

  • Спасибо! Ответил следующее: 我们没有寄出包哦. Это вроде значит "Мы еще товар вам не отправили (то есть они заменят еще до отправки)"?

  • подождите, вы товар уже получили или нет? я думал вы уже получили. выше написано, "когда вы произведете покупку..." соответственно вы еще ничего не получали. напишите это 等你发出去的,亲 и ждите получения чехла на самокат

  • Товар стоит в статусе "курьер должен забрать для отправки" и уже 3й день. Из чего я заключил, что они придерживают отправку.

  • Отправил вашу фразу, в ответ пришло 嗯,好的. Видимо, означает "да ОК"?

  • да, все ок, ожидайте